SINCE 2010

Гарантия качества переводов

Мы идеально объединили специалистов, новейшие технологии, знания, международные стандарты качества и 8+ лет опыта
ЗАКАЖИТЕ КОНСУЛЬТАЦИЮ СПЕЦИАЛИСТА
И узнайте бесплатно самые эффективные способы решения Ваших задач
Ваше имя
Ваш телефон
Консультация бесплатная и Вас ни к чему не обязывает.
Узкоспециализированные переводчики, опытные менеджеры проектов и автоматизация бизнес-процессов. За счет этого услуги бюро переводов «Фридом» соответствуют международным стандартам качества.
ISO 17100:2015
Качество переводов согласно ISO 17100:2015
SmartCat
Применяем лучшие современные облачные решения автоматизации
Verifika
Обязательная автоматизированная система контроля качества
ISO 9001:2015
Менеджмент качества согласно ISO 9001:2015

10 ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ ЭТАПОВ ГАРАНТИРУЮТ КАЧЕСТВО ПЕРЕВОДА ДОКУМЕНТОВ

А также верстки и срока выполнения проекта
1
Размещение заказа
На этом этапе за клиентом закрепляется персональный менеджер, который фиксирует требования и пожелания клиента, перечень дополнительных услуг, согласовывается точная стоимость и срок готовности проекта.
2
Планирование
Менеджер проектов подбирает специалистов и определяет сроки выполнения работ.
3
Подготовка проекта для перевода
На этом этапе осуществляется подготовка документации к переводу, составляется глоссарий и список справочных материалов.
4
Перевод
Непосредственно сам перевод. Менеджер проектов 2 раза в день отслеживает прогресс, который отображается в режиме реального времени.
5
Контроль качества
Готовый перевод проверяется на правильность и соответствие глоссарию, осуществляется дополнительный контроль качества двумя разными видами специального ПО.
6
Редакторская правка
На этом этапе редактор читает оригинал и его перевод. Это позволяет устранить искажение смысла (иногда такое случается), подправить конструкцию предложений и перепроверить контекстное соответствие терминологии.
7
Верстка и форматирование
На этом этапе верстальщики в обязательном порядке подправляют форматирование переведенной документации. Выполняется верстка, если она предусмотрена техническим заданием.
8
Финальный контроль качества
На этом этапе менеджер проектов выполняет финальную проверку всех работ перед сдачей клиенту.
9
Сдача готовой работы клиенту
Клиент получает на e-mail переведенную документацию в четко согласованный при размещении заказа срок.
10
Обратная связь
Все клиенты бюро переводов «Фридом» получают пожизненную гарантию на предоставленные услуги. Это дает Вам право задавать любые вопросы и запросить устранение недочетов, если они обнаружатся, что маловероятно.
НАШИ ПОСТОЯННЫЕ КЛИЕНТЫ
РЕКОМЕНДАТЕЛЬНЫЕ ПИСЬМА
Закажите консультацию специалиста
И узнайте бесплатно самые эффективные способы решения Ваших задач
Ваше имя
Ваш телефон
Ваш e-mail
Наша задача помогать людям. Поэтому консультации бесплатные.